ご質問はこちらへ
T1とT2Aエンコーディングについて
初めまして、当方TeXで縦書きする方法について初心者向けに解説している者です。
このページと同じ疑問を持ちましたので質問いたします。
fonts - Why to use [T2A, T1] when [T2A] is enough? - TeX - LaTeX Stack Exchange
TeX Live2017の中のupLaTeXを使っているのですが、
デフォルトで(この場合は)縦向きに組まれてしまうéなどのアクセントつきアルファベットや、
キリル文字・ギリシャ文字を欧文と同様横倒しにして組むために、
pxcjkcatパッケージを導入の上以下のように設定しました。
\documentclass{utbook}
\usepackage[T2A,T1]{fontenc}
\usepackage{textcomp}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[prefernoncjk]{pxcjkcat}
\cjkcategory{sym18,sym19}{cjk}
\usepackage[russian,english,japanese]{babel}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
caféで
\foreignlanguage{russian}{Братья Карамазовы})において、
この場合、フォントエンコーディングを切り替えるためにBabelパッケージの\foreignlanguageコマンドが必須で、これを外すとエラーが出ます。
LaTeX Error: Command \CYRB unavailable in encoding T1.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help. ...
l.24 Б
しかし、T1エンコーディングを外してT2Aエンコーディングのみにすると、
Babelのコマンドで囲まず本文中に直接キリル文字を書いてもきちんと組まれます。
しかもその時、éなどのT1エンコーディングに含まれる文字も正しく欧文として表示されます。
T1とT2Aエンコーディングは最初の128文字のコードポイントだけが同じで、
それ以降の対応は異なっているはずなのですが、
どなたかこの挙動を説明できる方はいらっしゃいますでしょうか。
この場合T2Aだけを使えばT1を使う必要がない気がします。
併用しなければならない理由はありますか?
lualatexによるIPAフォント埋め込みの問題について
当方、Linux Mint 14上で、lualatex beta-0.80.0 (TeX Live 2015/Debian) (rev 5238)を使用しています。今回、質問いたしますのは、フォント埋め込みPDFファイルを生成した場合、異なる文字が表示されている点についてです。
問題の文字は「溺れる」と言う字で、IPAフォントを埋め込むとacrobat readerでは「塡」と表示されます。一方、luatexja-preset に対しnoembedとしフォント埋め込みを行わない場合フォントは正しく表示されます。libreoffice等でIPAフォントを指定して表示させた場合も文字は化けませんのでIPAフォント自体の問題ではないと考えています。
\documentclass[12pt]{ltjsarticle}
\usepackage{luatexja}
\usepackage{luatexja-preset}
\begin{document}
lualatex でのフォントのバグ?\\
フォント埋め込みとすると文字が化ける\\
IPA: 溺れること\\
塡れる?
\end{document}
これまでのplatexとdvipdfmxを用いた場合にも問題は起きていません。解決法をご存知の方はおられますでしょうか?
このようなケースは検索しても見当たらなかったように思いますので、ここで質問させていただきました。
投稿の削除について
以前下記の様な投稿をしましたが、
一向に小生の削除すべき投稿内容が「削除」されていません。
削除を依頼した「以前の書き込み」
を転記致します。
-----------------------------------------------
(帯田木偶太様
北見けん様
貴君のご指摘の通りです。
拡散すべきでは無い情報を掲げてしまいました事、 お詫び申し上げます。..........一部省略.............
----------------------------------
此処に改めて
1.書き込んだ本人が「問題のある」投稿だったと判断し
2.書き込んだ本人が「削除を望む場合」
「当該の投稿を(本人に限り)削除できる」
仕組みを構築していだだきたく、存じます。
善処の方、よろしくお願い致します。 若松久仁光拝
|
LaTeX初級者から中級者へ至る方法
TeXstudioの設定に関して
\expandafter\ifx\csname hoge\endcsname\relax
\documentclass[uplatex,dvipdfmx]{jsarticle}
\usepackage{original}
\begin{document}
\fi
upLaTeXでの全角ギリシャ文字の取り扱い
jsclasses 2017-10-04
forum:2272 への対処がきっかけとなったリリースですが、もう一つ重要な変更点があるのでおしらせします。
CTAN / TeX Live / W32TeX で配布する各ファイルのエンコードを、
ISO-2022-JP (JIS) から UTF-8 (without BOM) に変更しました。
これで、platex-ng 上でも jsclasses をそのまま(エンコード変換作業なしに)使えるはずです。
逆に幾つかの注意点があります(TeX Live や W32TeX をそのまま使っている場合は問題ないはず)。
(1) UTF-8 のファイルを、古い環境(TeX Live 2015 もしくはそれ以前)に持ち込んで使用すると、
不可解なエラーが発生する場合がないとは言い切れません。これは UTF-8 エンコードで解釈して
いないことが原因のはずですので、GitHub にある jis/ ディレクトリ以下のファイルを
代わりにインストールしてください。これは UTF-8 → ISO-2022-JP に変換しただけで、他の内容は同一です。
(2) 仮に CTAN に反映される(予定の)dtx/ins ソースから cls/sty を生成する場合は、platex/uplatex でなく
pdflatex でストリップする方が、U+2014 ←→ U+2015 のような「JIS で縮退しているコード」の扱いにぶれが
発生しないので安全だと思います。なお、付属の Makefile もそのようにしてあります。