Babel のエラー(russian)

Babel のエラー(russian)

- 長島 隆廣 の投稿
返信数: 7

こんにちは! いつも,お世話になり,助かっております.

奥村さんの「改訂第5版・ LaTeX2e 美文書作成入門」の DVD-ROM からインストールして,
Windows 7 で TeX システムを使用しています.

Babel のエラーについて教えて下さい.
Babel のロシア文字をテスト的に出力しようとすると,TeXworks を使用してのコンパイル中に,以下のエラーが出ます.

! Font OT2/cmr/m/n/10=wnr10 at 10.0pt not lordable: Metric (TFM) file not found.

TeX ソースファイルは以下の通りです.

\documentclass{jsarticle}
\usepackage[OT2,T1]{fontenc}
\usepackage[greek,russian,english,french,german]{babel}

\begin{document}

\selectlanguage{english}
\section{THE GOSPEL ACCORDING TO JOHN/english}
In the beginning was the Word, and the Word was with God,
and the Word was God. He was in the beginning with God.
All things came into being through him, and without him
not one thing came into being. What has come into being
in him was life, and the life was the light of all people.
The light shines in the darkness, and the darkness did not
overcome it.

\selectlanguage{french}
\section{\'EVANGILE SELON JEAN/french}
Au commencement \'etait le Verbe, et le Verbe \'etait tourn\'e
vers Dieu, et le Verbe \'etait Dieu. Il \'etait au commencement
tourn\'e vers Dieu. Tout fut par lui, et rien de ce qui fut,
ne fut sans lui. En lui \'etait la vie et la vie \'etait la
lumi\`ere des hommes, et la lumi\`ere brille dans les
t\'en\`ebres, et les t\'en\`ebres ne l'ont point comprise.
Il y eut un homme, envoy\'e de Dieu: son nom \'etait Jean.

\selectlanguage{german}
\section{DAS EVANGELIUM NACH JOHANNES/german}
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und
das Wort war Gott. Dieses war im Anfang bei Gott. Alles
wurde durch dasselbe, und ohne dasselbe wurde auch nicht
eines, das geworden ist. In ihm war Leben, und das Leben
war das Licht der Menschen. Und das Licht scheint in der
Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfa"st.\\

\selectlanguage{greek}
\section{KATA IWANNHN/greek}
>En >arq~h| ~>hn <o l'ogos, ka`i <o l'ogos ~>hn pr`os t`on
je'on, ka`i je`os ~>hn <o l'ogos. o~<utos ~>hn >en >arq~h|
pr`os t`on je'on. p'anta di'' a>uto~u >eg'eneto, ka`i qwr`is
a>uto~u >eg'eneto o>ud`e <'en. <`o g'egonen >en a>ut~w|
zw`h ~>hn, ka`i <h zw`h ~>hn t`o f~ws t~wn >anjr'wpwn;
ka`i t`o f~ws >en t~h| skot'ia| fa'inei, ka`i <h skot'ia
a>ut`o o>u kat'elaben.

\selectlanguage{russian}
\section{EVANGELIE OT IOANNA/russian}
V naqale bylo Slovo, i Slovo bylo u Boga, i Slovo bylo Bog.
Ono bylo v naqale u Boga. Vse qrez Nego n\'aqalo byt{p1},
i bez Nego niqto ne n\'aqalo byt{p1}, qto n\'aqalo byt{p1}.
V Nem byla {zh}izn{p1}, i {zh}izn{p1} byla svet qelovekov.
I svet vo t{p1}me svetit, i t{p1}ma ne ob{p2}{ya}la ego.

\end{document}

このファイルでコンパイルすると,russian だけが,エラーを起こします.
wnr10.mf などのファイルを所定のフォルダにコピーしてみたり,いろいろと作業しましたが,エラーが直りません.
何か,フォントに関する知識が欠けているようですので,教えて下さい.

一応,logファイルの一部を以下に書き込みます.

------------------------------------------------
This is pTeXk, Version 3.1415926-p3.1.11 (sjis) (Web2C 2010/pretest) (format=platex 2010.5.24)  6 NOV 2012 16:09
 restricted \write18 enabled.
 %&-line parsing enabled.
**hello_test_20121103tn.tex
(./hello_test_20121103tn.tex
pLaTeX2e <2006/11/10>+0 (based on LaTeX2e <2009/09/24> patch level 0)
Babel <v3.8l> and hyphenation patterns for english, usenglishmax, ukenglish, ba
sque, bulgarian, coptic, welsh, czech, slovak, german, ngerman, danish, esperan
to, spanish, catalan, galician, estonian, farsi, finnish, french, irish, greek,
 monogreek, ancientgreek, croatian, hungarian, interlingua, ibycus, bahasa, ice
landic, italian, latin, mongolian, dutch, norsk, polish, portuguese, pinyin, ro
manian, russian, slovenian, samin, uppersorbian, serbian, swedish, turkish, ukr
ainian, dumylang, nohyphenation, loaded.
(c:/w32tex/share/texmf/tex/platex/js/jsarticle.cls
Document Class: jsarticle 2010/03/14 okumura

      (省略)

! Font OT2/cmr/m/n/10=wnr10 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found
.
<to be read again>
                   relax
l.105 \selectlanguage{russian}
------------------------------------------------
log ファイルは以上です.

因みに,english,french,german,greek は,dviout に出力されます.
何故,russian のフォントだけが出力されないのでしょうか? 教えて下さい.
よろしくおねがいします.

長島 隆廣 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 前田 一貴 の投稿
Babel は詳しくないので様子見していたのですが,レスがつかないので…….

提示されたソースは自分の TeX Live 2012 環境だと何の問題もなく動くのですが,
美文書5版の環境の場合は367ページにあるようにロシア語・ギリシア語フォントの
インストール作業が必要なようです.
ただ,ギリシア語は出ているとのことなので,この作業もちゃんとされているのだと推測しますが.
念のためもう一度 lh のインストールをやってみるといいかもしれません.
たとえば,
http://www003.upp.so-net.ne.jp/NAMBOKU/latex/babel120.html
などのページにも詳しく書いてあります.

TeX システムがインストールしたファイルを認識しているかどうかは,例えばコマンドプロンプトから
kpsewhich wnbr10.mf
と打てば確認できます.wnbr10.mf の場所が表示されればうまくいっているはず.
失敗していれば何も表示されません.
(wnr10.mf は初回コンパイル時に自動的に生成されるようで,インストール時点では見つからないと思います.)

どう考えてもうまくインストールされているはずなのに認識されない,という場合は,
ls-R の存在(mktexlsr を過去に実行したことがあると生成される)を疑います.
コマンドプロンプトから
deltexlsr
を実行して,もう一度 kpsewhich を試してみます.
前田 一貴 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 長島 隆廣 の投稿

前田 一貴 様

ご親切に,ご指導を,ありがとうございます.
美文書5版の 367ページを参考にして,lhfnt35g-gen-mf.zip, lhfnt35g-source.zip を入手し,
所定のフォルダに解凍・コピーしたのですが,未だ,うまくゆきません.
と言いましても,これは,前田 一貴 様の責任ではありません.私の未熟さの故です.

Babel の他は,手持ちの殆ど全てのソースファイルが正常にコンパイル可能です.
手作りのスタイルファイル(abc.sty)や,手作りの文献データベース(xyz.bib)も正常に使えます.

実は,私は1998年から,乙部厳己氏のTeX解説書に添付されているCD-ROMでTeX環境を
インストールし,pLaTeX+秀丸エディタを使って数学論文などを書いています.
今回,キリル文字を記号として使おうと思い,Babel に手を付け始めたのですが,この様な仕儀となりました.

私は,もともと,コンピュータには詳しくないので,この様な,体たらくです.

今現在も使い慣れた秀丸エディタで,美文書5版のTeX環境を使っています.

Babel は,少し時間を掛けて,ゆっくりと挑戦・克服してゆきます.

前田 一貴 様に教えて頂いた内容も,参考にさせていただきます.

ご指導,ありがとうございました.

長島 隆廣 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- Akira Kakuto の投稿
あと,
CTAN/fonts/cm/sauter.zip
もインストールしてみてください。


Akira Kakuto への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 長島 隆廣 の投稿

Akira Kakuto 様

ご指導,ありがとうございます.
sauter.zip は解凍して,既にインストールしてあるのですが,ファイルの配置が悪いのでしょうか?

解凍して得られたフォルダ sauter を,
c:/w32tex/share/texmf/fonts/source/public/sautertn/sauter
のようにコピーしてありますが,やはり,エラーとなります.

奥村晴彦氏が,書かれた文章だと思いますが,
「新 pTeX と Babel」という解説文がありますので,これに書かれている通りに設定して試してみます.

c:/w32tex/share/texmf-local 以下にインストールしてみるつもりです.

お忙しい中,時間をさかれて,わざわざ,ご指摘,ありがとうございました.

長島 隆廣 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 長島 隆廣 の投稿

Akira Kakuto 様, 前田 一貴 様

ご報告致します.

お騒がせしていましたが,
\usepackage[english,russian,greek,french,german]{babel} での russian のエラーが解決しました.
english, russian, greek, french, german の全てで正常にコンパイル可能,DVIOUT表示可能です.

奥村晴彦氏の
『新 pTeX と Babel』(Babel でロシア語・ギリシア語を使えるようにするための方法)
の記述内容を,間違わぬ様に,忠実に設定作業を行いましたところ,やっと,エラーを起こさず
正常にコンパイルできるようになりました.

いろいろと,ご協力,ありがとうございました.

長島 隆廣 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 前田 一貴 の投稿
> 実は,私は1998年から,乙部厳己氏のTeX解説書に添付されているCD-ROMでTeX環境を
> インストールし,pLaTeX+秀丸エディタを使って数学論文などを書いています.
> 今回,キリル文字を記号として使おうと思い,Babel に手を付け始めたのですが,この様な仕儀となりました.

Babel は多言語の文書を作成するためのパッケージですから,
単にキリル文字を出したいというだけでしたらもっと簡単な方法があるはずです.
調べてみると,amsfonts にキリル文字フォントが用意されているようです.
おそらく美文書5版の TeX 環境にも収録されていて,何も準備しなくても使えると思います.
使い方は,例えば
http://www.math.tohoku.ac.jp/~atsushi/Tex/Cyrillic/index.html
などに書いてあります.
前田 一貴 への返信

Re: Babel のエラー(russian)

- 長島 隆廣 の投稿

前田 一貴 様

前田 一貴 様の仰る通りです.以前は,Windows XP のパソコンで,

\usepackage{rsfs}
\usepackage{cyrillic}
\usepackage{wncy}
\usepackage{kdgreek}
\usepackage{lgreek}
\usepackage{hebrew}

などから,記号を使っておりましたが,Windows XP パソコンの (C:) ドライブが容量不足となり,
動きが非常に遅くなりましたので,最近,Windows 7 パソコンに乗り換えつつあるのです.

はじめ,角藤氏のサイトから圧縮ファイルをダウンロードして,最新版の TeX をフル・インストールしました.
インストールは成功し,e-pTeX を使い始めたところ,以前,使っていた記号が使えなくなりました.

仕方なく,Babel の文字を記号として使おうかと考えて,Babel をいじりだした訳です.
長い文章をキリル文字で書くわけではありませんので,Babel を使うのが不便ならば,
何か,適切な sty ファイルを探して使おうか,と考えております.

今は,美文書5版の DVD-ROM からインストールした,TeX 環境を使っております.

この TeX 環境では,
%%% \usepackage[english,russian,greek,french,german]{babel}
のように,babel をコメントアウトしても,babel は読み込めれてしまうようです.

これから,お教えの通り,amsfonts のキリル文字を使うことを考えてみます.

わざわざ,ご指摘の,ご投稿,ありがとうございました.