質問用フォーラムです。ご質問の前に質問のしかたをご覧ください。

pxdvi の使用用途について

- 北川 弘典 の投稿
pxdvi で用いる和文フォントの管理方法について悩んでいます.

現在の pxdvi は dvipdfmx 用の kanjix.map をほぼそのまま使用することができます.
特に,私が http://sourceforge.jp/projects/eptex/wiki/TeX_Live_2011 で公開している
「追加日本語パッチ」の最新版(tl11supp-20111105.tar.xz)では,
TrueType フォントで otf パッケージ中の \CID{} を用いる時に要る "/AJ16" 指定も
扱えるようにしました.

さて,dvipdfmx 用の otf-ipa[ex].map などでは,太字に用いる TrueType フォントを
細字のそれで代用するようにしています.pdf の仕様を読んでないので正確なことは知りませんが,
「擬似的な太字」のような指定とフォント埋込を一緒にすることはできない?ようです.
次のように kanjix.map に書いても,単に「IPAexゴシックの太字を使う」という情報が
pdf に非埋込の形で残るだけです:
  gbm H ipaexg.ttf,Bold


一方,pxdvi では,freetype によって「擬似的な太字」を表示することができます.
例えば,上に挙げた指定で,\gtfamily で選択される「普通の」ゴシック体を,
IPAexゴシックの太字によって表示することができ(ると思い)ます.


----
さて,ここでお伺いしたいのは,pxdvi による dvi の表示と,dvipdfmx による pdf
との関係を,普通の TeX ユーザがどのように捉えているか、ということです.
こちらがぱっと思いついたのは,次の2つの考え方です:

  • 一つの考えとして,「dvipdfmx によってできる pdf こそが最終的なもので,
     pxdvi ではその途中経過を表示しているだけである.よって pxdvi での表示は
     dvipdfmx による pdf のそれに合わせるべきである」というものです.
     この場合は,xkanji.map をそのまま pxdvi で用いる,ということになります.
  • もう一つの考えとして,「pdf も pxdvi の表示も,『最良の状況』を近似しているだけ.
     dvipdfmx で フォントを太字で埋め込めないのは dvipdfmx 側の制限で,
     pxdvi 側で太字が表示できるのならば,その機能を利用するべき」というものがあります.
     この場合,pxdvi 側のフォントマップとして,dvipdfmx のそれとは異なるものを使う
     ことになります.

文字化けについて

- まさお君の 髭は青い の投稿

こんにちは。

奥村さんの改訂第5版の本からTeXworksをインストールして,諸設定を行い,文書を編集してコンパイルしたところ,dvioutにもpdfにも出力できました。

しかし,コンパイルすると,テキストエディタ下のところに

%%%%%%%%%%

Output written on 2次関数演習.dvi (3 pages, 2464 bytes).

SyncTeX written on 2���֐����K.synctex.gz

Transcript written on 2次関数演習.log.

2���֐����K.dvi -> 2���֐����K.pdf

[1][2][3]

** WARNING ** UCS-4 TrueType cmap table...

** WARNING ** UCS-4 TrueType cmap table...

%%%%%%%%%%

と表示されてしまいます。文字化けが起こっているみたいなのですが,プレビューを見ても問題はありません。

ただ,Wintpicを利用することがあり,Wintpic内で日本語を使用したときに,dvioutなどのプレビューで文字化けしてしまいます。

TeXworksの中での文字コードはUTF-8に設定しています。

上の%%%%  %%%%内ではUCS-4となっていますが,ここは文字コードの設定を変更しなければならないのでしょうか?

よろしくお願いします。

UTF-8の欧文特殊文字をコンパイルしたい

- 名無しさん 入浴中 の投稿
プリアンブルに\usepackage[utf8]{inputenc}を記載すれば、
UTF-8のテキストファイル中のäなどのウムラウト文字が
現行のptexでそのまま使用できるようですが、ā,ī,ūなどはうまくいきません
これらをäと同じように使用する方法があればご教示願えませんでしょうか?

beamerでの数式フォントの変更

- taipapa の投稿
お世話になります.
beamerでスライド原稿を作成しております.環境はMacBookPro, OX10.6.8, texlive2009, xelatexです.最近,数式を書かないといけないことがあるのですが,数式フォントが美しくありません.日本語にはヒラギノフォントを使用していますが,数式フォントも全部ヒラギノになってしまうみたいです.\partial とかは奇麗なんですが,普通のxやyやdxなどはイタリックにならずダサダサです.色々試してみたのですが,うまくいかず,こちらにお聞きする次第です.
基本的に以下のようにpreambleに書き込んでますが,txfontsが全然使われてないみたいなんです.beamerにおける数式フォントの変更について,何かアドバイスいただければ有り難いです.宜しくお願いします.

% Math
\usepackage{txfonts}

%% JAPANESE SETUP
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{zxjatype}
\def\minc{\fontspec[Scale=0.95]{Hiragino Mincho Pro W3}}
\def\bmin{\fontspec[Scale=0.95]{Hiragino Mincho Pro W6}}
\def\bgoth{\fontspec[Scale=0.96]{Hiragino Kaku Gothic Pro W6}}
\def\goth{\fontspec[Scale=0.96]{Hiragino Kaku Gothic Pro W3}}
\def\mgoth{\fontspec[Scale=0.95]{Hiragino Maru Gothic Pro W4}}
%
\def\lucidacal{\fontspec{LucidaCalligraphy-Italic}}
\def\lucidahwl{\fontspec{LucidaHandwriting-Italic}}
\def\chancery{\fontspec{Apple-Chancery}}
\def\chalk{\fontspec{Chalkboard}}
\def\chalkb{\fontspec{Chalkboard-Bold}}
\def\centuryb{\fontspec{CenturyGothic-Bold}}
\def\courier{\fontspec{CourierNewPSMT}}
\setmainfont[Scale=0.95]{Hiragino Kaku Gothic Pro W3} % \rmfamily のフォント
\setsansfont[Scale=0.95]{Hiragino Kaku Gothic Pro W3}            % \sffamily のフォント
\setmonofont[Scale=MatchLowercase]{CourierNewPSMT}    % \ttfamily のフォント

ネットワークドライブ上の日本語フォルダ―名・ファイル名が使いたい

- 鈴木 孫寿 の投稿
TeXWorksでネットワークドライブ上にある日本語フォルダ―名のフォルダー内にある日本語を使ったファイル名のファイルを編集してpLaTeXにかけると文字化けを起こして「何かのファイルがにつかりません」というようなエラーメッセージが出てうまくいきません。
日本語に対応させる方法はないのでしょうか?

例 ファイル名が次のような場合です。
\\192.168.1.1\share1\平成23年\個人\個人名\てすと-1.tex

W32TeXで,t3enc.defがない

- 阿部 紀行 の投稿
W32TeXを2011/10/22のものにしたところ,\usepackage{fontspec}をするとt3enc.defがないと言われるようになりました.
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\begin{document}
\end{document}
にlualatexするとエラーになります.

あまり理解していないのですが,kmaedaさんに教えてもらったところによると,TIPAがないのが原因らしいです.というわけで,W32TeXにTIPAを入れてもらうことは可能でしょうか?

b5paper時の出力について

- Masa Kiyo の投稿

TeXworksにおいて

\documentclass[b5paper]{jsarticle}

として文書を打ち込むと、出来上がったpdfファイルではA4用紙の右上にB5サイズで出力されています。

B5として紙の中央に出力するにはどうすればよろしいでしょうか?

LaTeX2eインストールの問題

- 匿 名 の投稿
初心者で「改訂第5版LaTeX2e美文書作成入門」を購入。これを添付CDを使ってインストールした。完了後Texworksを起動してみたが「コンピュータにmingwm10.dllがないため、プログラムを開始できません。この問題を解決するためにはプログラムを再インストールしてみてください。」というメッセージが出た。しかし何回再インストールしても同じメッセージが出た。どうすればよいか教えてください。

辞書ファイルが見つからない

- 匿 名 の投稿
texmf.cnf の設定で、
TEXMFHOME = $HOME/texmf
TEXMF = {$TEXMFHOME,$TEXMFPROJECTS,$TEXMFLOCAL,$TEXMFMAIN}
INDEXDICTIONARY.mendex = .;$TEXMF/makeindex//
となっていて
> $ ls $HOME/texmf/makeindex
> a.dict a.ist
の環境で、
> mendex -lrcg -s a -d a sample
とすると、
> Warning: Couldn't find dictionary file a.
となります。

カレント・ディレクトリに辞書を置いた場合は、問題ありません。
以前は問題なかったので、使い方に間違いはないと思うのですが、何が問題でしょうか?

ieicej.cls でエラーが出ます。

- 吉田 たかし の投稿
以下の環境で tex のソースファイルをコンパイルするとエラーが出てしまいます。エラーの内容をみると、ieicej.cls に起因するエラーのようなのですが、学会で広く利用されているクラスファイルなので、原因について検討がつきませんで、お力をお貸しいただければと思います。
texソースとクラスファイルは添付のファイルを解凍していただければ思います。
よろしくお願いいたします。

OS:Mac OSX(Lion)
texソース: proceeding.tex
クラスファイル:ieicej.cls
エラー内容:
This is pTeX, Version 3.141592-p3.1.10 (euc) (Web2C 7.5.4)
(./proceeding.tex
pLaTeX2e <2006/11/10>+0 (based on LaTeX2e <2003/12/01> patch level 0)
(./ieicej.cls
Document Class: ieicej 2010/04/05 v1.6a for Transactions of IEICE

! LaTeX Error: Missing \begin{document}.

See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type  H <return>  for immediate help.
 ...                                              
 
l.3252 \newif\if西暦 \西暦false
?