質問用フォーラムです。ご質問の前に質問のしかたをご覧ください。

NTT jLaTeX の日本語コードについて

- 浮亭 夢介 の投稿

たまたま NTT jLaTeX を使う機会がありました.日本語コードは
JIS , シフトJIS , EUC がサポートされております.

今回,Unicode(UTF8)を使いたかったのですが残念ながら使えません.
Unicode(UTF8)をサポートする話はあるのでしょうか.

この辺の情報をご存じでしたら,教えて頂きたくお願いします.

MacTeX2013インストール後,TeX Live Utilityでパッケージの更新後dvipdfmxにエラー

- sk attack の投稿
先日,配布がはじまったMacTeX2013をインストールしました.
インストールして,TeX Live Utilityで何も更新せず
platexしてdvipdfmxすると何の問題もなく出力できました.

しかしTeX Live Utilityでパッケージの更新するとdvipdfmxで以下のような
エラーが起きて, dvipdfmxできません:
--------------------
This is e-pTeX, Version 3.1415926-p3.4-110825-2.6 (utf8.euc) (TeX Live 2013)
restricted \write18 enabled.
entering extended mode
(./2013koka-quiz.tex
pLaTeX2e <2006/11/10> (based on LaTeX2e <2011/06/27> patch level 0)
Babel <3.9f> and hyphenation patterns for 78 languages loaded.
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/platex/base/jarticle.cls
Document Class: jarticle 2006/06/27 v1.6 Standard pLaTeX class
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/platex/base/jsize12.clo))
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/tools/enumerate.sty)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/amssymb.sty
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/amsfonts.sty))
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsmath.sty
For additional information on amsmath, use the `?' option.
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amstext.sty
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsgen.sty))
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsbsy.sty)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsopn.sty))
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amscls/amsthm.sty)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/graphics/graphicx.sty
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/graphics/keyval.sty)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/graphics/graphics.sty
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/graphics/trig.sty)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/latexconfig/graphics.cfg)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvips.def)))
(./2013koka-quiz.aux)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/umsa.fd)
(/usr/local/texlive/2013/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/umsb.fd) [1]
(./2013koka-quiz.aux) )
Output written on 2013koka-quiz.dvi (1 page, 1444 bytes).
SyncTeX written on 2013koka-quiz.synctex.gz.
Transcript written on 2013koka-quiz.log.
2013koka-quiz.dvi -> 2013koka-quiz.pdf
[1
** WARNING ** Could not locate a virtual/physical font for TFM "rml".
** WARNING ** >> This font is mapped to a physical font "A-OTF-RyuminPro-Light.otf".
** WARNING ** >> Please check if kpathsea library can find this font: A-OTF-RyuminPro-Light.otf
** ERROR ** Cannot proceed without .vf or "physical" font for PDF output...

Output file removed.
--------------------

以上のエラーに対して:

(1)どなたか修正方法を教えて頂けると助かります.

また可能ならば,

(2)個々で修正するよりTeX Live Utilityの更新データ自体に修正を行い,
このような障害が起こるのをグローバルに防ぐ手続きはどのようにすればよいのでしょうか?どなたかデータの更新できる方の協力をお願いします.

ptex2pdf の -od オプションについて

- 浮亭 夢介 の投稿

些細な質問で申し訳ありません.
ptex2pdf -h で-od オプションを表示させると


options: -od '<opts>' extra options for dvipdfmx


とあり,オプションをシングルコーテーションで囲むような記法です.

ptex2pdf -l -od '-f foo.map' piyo.tex

のように '(シングルコーテーション)で囲むとエラーとなりましたが,
これを "(ダブルコーテーション)で囲むと正しく処理されました.
さて,どちらが正しいのでしょうか.(W32TeX)

日本語 encoding の推測

- Akira Kakuto の投稿
TeX Live Unix 版では、W32版で採用している土村さんの方法は
見送られていますが、かわりにほぼ同等なやはり土村さんによる、
元々のフィルタによる方法が採用されています。
これは texmf.cnf における変数

PTEX_IN_FILTER

で制御します。デフォルトでは何も記述してないと思います。
フィルタを使用しないときの値は

PTEX_IN_FILTER = no

とします。no でない値はフィルタと見なされますので注意が必要です。

PTEX_IN_FILTER = /usr/bin/nkf -w

とすると、/usr/bin に nkf が存在しなければいけませんが、
UTF-8 に変換しながら読むことになると思います。

W32版では、簡単のためフィルタ機能は省いています。

 

W32TeXのdvipdfm-w32.tar.xz

- Akira Kakuto の投稿
Q&Aに書けないのでこちらに書きます。
luatexja.tar.xz もインストールすると ok になります。
理由は、デフォルトの日本語フォントを ipaex に変更し、
そのフォントを luatexja.tar.xz に入れているからです。
説明不足ですみません。
今までのように msmincho, msgothic を使う場合、
dvipdfmx -f msmingoth dviname
とすれば ok です。
この場合、luatexja.tar.xz が無くても pdf ができます。

新美文書 の texmf.cnf

- Akira Kakuto の投稿
新美文書の texmf-dist/web2c/temxf.cnf に

%
% guess input encoding in pTeX and its friends. (W32 only)
%
guess_input_kanji_encoding = 1


を追加して戴きたいと思います。TeX Live のものにはありません。
これでだいたい、文書を UTF-8 に統一して大丈夫と思います。

TeX Wiki の奥村先生に関係するページの書き変えについて

- 匿 名 の投稿

TeX Wikiは誰でも書き変えることができますが,一部,奥村先生の御著書に関するページや,元々は奥村先生が書き始められたと思われる記事があります.それらの書き変えについて,質問をさせてください.


[1] 『美文書』旧版サポートページへのリンクの件
← Last-modified: 2013-06-19 (水) 23:43:23 (5h)

TeX Wikiの「TeXの本」のページ末尾の「サポートページ」の部分で,改訂第4版以前の『美文書』のサポートページへのリンクがコメントアウトされていますが,これはどうしてなのでしょうか?
旧版のサポートページ自体は今も存在するようですが,ポインタがなくては辿りつくのが困難なように思われます.
Wikiなので復活させることも簡単ですが,奥村先生が何かお考えがあってコメントアウトされたのであれば,勝手に元に戻すのもためらわれます.


[2] ptex2pdfの要否の件
← Last-modified: 2013-06-01 (土) 21:25:55 (18d)

TeX Wikiの「OTF」のページの「ヒラギノとOS X」という部分には,
  > ヒラギノを買ったら MacBook Air がオマケに附いてきました(ウソ)。
  > TeX Live をインストールして
  >    ptex2pdf -l -od '-f ptex-hiragino.map -f otf-hiragino.map' hoge.tex
  > を実行しました。 これで2万グリフのヒラギノが使えるようになりました。めでたしめでたし。
とありますが,これは「OS X でヒラギノを使うにはptex2pdfが必要」という趣旨なのでしょうか?
すぐ下に,
  > 拙著旧版 『[改訂版]LaTeX2e 美文書作成入門』も ヒラギノですが変わらなかったのは OpenType 版ヒラギノではなかったから
との記述があるため,元々は奥村先生が書かれた記事のようにお見受けしますので,これも書き変える(元に戻す)のを躊躇しています.

TeX Live 2013

- Akira Kakuto の投稿
TeX Live 2013の release が発表されましたが、
現在最終的なバイナリの作成中です。すでに終わっているのは
armel-linux
win32
x86_64-linux
だけなので、2 or 3日待ったほうが良いと思います。
DVD には、間にあわなかったので、知られているバグがいくつか含まれた
ものが入ります。
 

pxbaseを使ったハングル表記でのエラーについて

- taehee me の投稿

初めて投稿させて頂きます。まだLaTex初心者で、奥村先生の「美文書作成入門」を読んで勉強しております。

日本語をベースに、ハングルも同時に表記させたいがために、pxbaseをダウンロードしてテストしたのですが、以下のようなエラーが起きてしまいました。

------------------------------------

% このファイルの文字コードは UTF-8

% platex に -kanji=utf8 が必要

\documentclass[a4paper]{jsarticle}

\usepackage[bxutf8]{inputenc} %+ UTF-8 直接入力

\usepackage{pxbase} %+ を扱うための設定

\usepackage[multi]{otf}

\usepackage[spanish,english]{babel}

\usepackage[main=korean]{pxbabel} % メインを韓国語にした

\pagestyle{empty}

\begin{document}

\foreignlanguage{spanish}{Español}을 포함하는 문서.

\end{document}

-------------------------------------------


** WARNING ** Could not locate a virtual/physical font for TFM "otf-ukmr-h".

** WARNING ** >> This font is mapped to a physical font "HYSMyeongJoStd-Medium-Acro.otf".

** WARNING ** >> Please check if kpathsea library can find this font: HYSMyeongJoStd-Medium-Acro.otf

** ERROR ** Cannot proceed without .vf or "physical" font for PDF output...

Output file removed.


-------------------------------------―――――


これは、フォントを設置する必要があるということなのでしょうか?

初歩的な質問で大変申し訳ございません…。

ご教示いただけると幸いです。


Beamerで「メイリオ」フォントを使う方法

- 匿 名 の投稿
はじめて投稿させていただきます。LaTex初心者のため、よくTeXWikiを参考にさせていただいております。皆様にご教示をお願い致したく、投稿させていただきました。

お尋ねしたいことは、BeamerでWindowsの「メイリオ」フォントを使うための方法です。

奥村先生の本(LaTeX2e第5版)を読みながら、Beamerでプレゼンテーション用のスライドを作っております。

同著で説明されているBeamerの設定に従うと、フォントが「MSゴシック」となるのですが、これを「メイリオ」に変更することはできるのでしょうか。

OSはWindows Vistaで、LaTeXは奥村先生の本に付属のDVD-ROMを使ってインストールしたものを使っております。

以前にも同様の投稿があったとしたら、私の検索不足です。申し訳ありません。どなたかご教示くださいますでしょうか。よろしくお願い致します。