upLaTeXで「䴩」が文字化け

upLaTeXで「䴩」が文字化け

- 楠本 修司 の投稿
返信数: 12
TeX Live 2018をMacで使用している者です。

「䴩」(U+4D29)という文字を入力する必要があるのですが、以下のようなエラーが出て、その文字だけ文字化けしてしまいます。
フォントはヒラギノを埋め込みで使用しています。

dvipdfmx:warning: No character mapping available.
CMap name: UniJIS2004-UTF16-H
input str: <4d29>

この辺のサイトも参考にしてみたのですが、なかなか直りません。
https://zrbabbler.hatenablog.com/entry/20130420/1366451325

よろしくお願いします。
楠本 修司 への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- m c の投稿
macOSのバージョンと,dvipdmfxが埋め込む日本語フォントはそれぞれ何でしょうか?
m c への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- m c の投稿
フォントは「ヒラギノ」ってありましたね.失礼しました.

MacTeX 2020(デフォルトの原ノ味フォント)でも同様です.

ソースは次のとおり:

\documentclass[a4paper,11pt,uplatex,jis2004]{jsarticle}
\usepackage{otf}%[deluxe,expert]
\begin{document}
\huge


\UTF{4D29}
\end{document}

m c への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- 楠本 修司 の投稿
説明が足りず、すみません。
OSは、Mojaveです。
Pagesでは、ヒラギノで表示出来たのでフォントの問題ではないと考えています。
CMapには無い文字のようなので、dvipdfmxが処理する際にUnicodeで直接指定出来れば良いと思いましたが、そのやり方が分かりませんでした。

楠本 修司 への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- m c の投稿
Pagesで表示できていても,それが本当にヒラギノかどうかはわからないと思います.

添付ファイルはPagesで「䴩」を書いたものですが,IPAex明朝とヒラギノ明朝Proで全く同じ字形になっています.
Acrobat Proで開いてフォントを調べるとどちらも「Songti SC」になっています.
またAcrobat Proの編集モードでフォントをIPAexやヒラギノに変更しようとしても,「選択したフォントでは使用できない文字があります」と出て「䴩」のフォントを変更できません.

CMapというより,フォントがそのグリフを持っていないと考えたほうが良さそうです.
楠本 修司 への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- Akira Kakuto の投稿
> dvipdfmxが処理する際にUnicodeで直接指定出来れば良い
> と思いましたが、そのやり方が分かりませんでした。

uplatex ではおそらく otf パッケージを使って
簡体中国語を使うと,表示できるように設定
されていると思います。
例:

% utf-8
\documentclass[dvipdfmx]{ujarticle}
\usepackage[uplatex]{otf}
\usepackage{mlutf}
\begin{document}
簡体中国語で表示を試みる:\UTFC{4D29}。
\end{document}
Akira Kakuto への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- m c の投稿
走らせてみると,「フォントにグリフがない」と言われ,PDFの該当箇所は空白です(豆腐にもなりません).
macOS Catalina + TeX Live 2020,原ノ味フォントです.

以下,TeXworksのログ:

This is ptex2pdf[.lua] version 20200307.0.
Processing untitled-16.tex
This is e-upTeX, Version 3.14159265-p3.8.3-u1.26-191112-2.6 (utf8.uptex) (TeX Live 2020) (preloaded format=uplatex)
restricted \write18 enabled.
entering extended mode
(./untitled-16.tex
pLaTeX2e <2020-02-02u03>+3 (based on LaTeX2e <2020-02-02> patch level 5)
L3 programming layer <2020-04-06>
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/uplatex/base/ujarticle.cls
Document Class: ujarticle 2020/01/03 v1.8e-u00 Standard upLaTeX class
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/uplatex/base/ujsize10.clo))
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/platex/japanese-otf-uptex/otf.sty
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/latex/graphics/keyval.sty)
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/platex/japanese-otf/ajmacros.sty))
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/platex/japanese-otf-uptex/mlutf.sty)
(/usr/local/texlive/2020/texmf-dist/tex/latex/l3backend/l3backend-dvipdfmx.def)
(./untitled-16.aux) [1] (./untitled-16.aux) )
Output written on untitled-16.dvi (1 page, 364 bytes).
SyncTeX written on untitled-16.synctex.gz.
Transcript written on untitled-16.log.
untitled-16.dvi -> untitled-16.pdf
[1]
dvipdfmx:warning: Glyph missing in font. (CID=28919, code=0x4d29)

11783 bytes written
untitled-16.pdf generated by dvipdfmx.
m c への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- Akira Kakuto の投稿
> 走らせてみると,「フォントにグリフがない」と言われ,
> PDFの該当箇所は空白です

texmf-dist/fonts/map/dvipdfmx/updmap/kanjix.map
において
otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H gbsn00lp.ttf %!PS BousungEG-Light-GB
なる行を一時的に
otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H STSongti-SC-Regular.ttc
と変更してみて下さい。
STSongti-SC-Regular.ttc なる名前は,間違っているかも
しれないので,システムにある正しいものに訂正して下さい。
Akira Kakuto への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- aminophen の投稿
macOS のフォントファイル名に従うと

otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H :4:Songti.ttc

と書けばうまくいくと思います。

※ 予め cjk-gs-integrate-macos で日中韓フォントファイルを
texmf-local にリンクして認識できるようにしておく。

また kanjix.map の変更しかたがわからなければ,
差し当り .tex ファイルの冒頭に

\AtBeginDvi{\special{pdf:mapline otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H :4:Songti.ttc}}

とでも書けば良いと思います。
aminophen への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- aminophen の投稿
「䴩」を簡体中国語で表示する例です。

\documentclass[dvipdfmx]{ujarticle}

%% for \UTFC (OTF package)
\usepackage[uplatex,multi]{otf}
\AtBeginDvi{\special{pdf:mapline otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H :4:Songti.ttc}}

%% for \foreignlanguage (raw input)
\usepackage[main=japanese]{pxbabel}
\AtBeginDvi{\special{pdf:mapline upstsl-h UniGB-UTF16-H :4:Songti.ttc}}

\begin{document}

OTFパッケージ使用:\UTFC{4D29}。% OTF package

直接入力してみる:{\foreignlanguage{schinese}䴩}。% raw input

\end{document}
aminophen への返信

Re: upLaTeXで「䴩」が文字化け

- 若松 久仁光 の投稿
aminophen様
ここの遣り取りに興味を惹かれ、Mac OSX10.6 Sierra
TeXLive 2019の違う環境にて自分なりの解決方法を追試していました。
TeX WiKiの中にあるCJK関連や「pTeX での多言語処理」の情報から
\foreignlanguage{schinese}を使う方法があることを知り
「䴩」も直接入力して試しましたが、文字が「豆腐」で表示され思案していたところです。
また「kanjix.map への追記」についての解説は全くわからなかったのですが
「中国語・韓国語」の説明の最後の部分を参考にして試していました。

『kanjix.map の変更しかたがわからなければ,
差し当り .tex ファイルの冒頭に
\AtBeginDvi{\special{pdf:mapline otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H :4:Songti.ttc}}
とでも書けば良いと思います。』
こう言う方法も取れること、TeXは奥が深いですね。
%% for \UTFC (OTF package)
\usepackage[uplatex,multi]{otf}
\AtBeginDvi{\special{pdf:mapline otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H :4:Songti.ttc}}の記述と
下の「直接入力」での違いも理解できました。

解決方法も提示いただけるForumでの有難い後押しが受けられること、
手順の踏み方など、色々勉強させていただきました。
有り難うございます。若松久仁光拝