Re: TeX 変換ツール misima SOAP のご案内

名前: 永田善久
日時: 2007-10-29 15:45:37
IPアドレス: 133.100.107.*

>>49977 いつもながら,素晴らしいツールのご提供,有難うございます。 > TeX 変換は,私が別に公開している Utf82TeX という小さな変換プログラムと > ほぼ同等の機能を備えております.(そのうち統合する予定です) > ・・・・・・ > 多国語 LaTeX も土村さんの ptetex3,ttk さんの upTeX の登場で,プリプロセッサの > 出番はなくなりつつありますが,・・・・・・ いえいえ。多言語処理に関心のある者であれば,Utf82TeX はいつも手元 に置いておきたいツールです。ASCII コードベースの「TeX の本来的な マークアップ方式」へ置換してくれることは,「間違いなく動いてくれる」 という安心感を保証してくれることと同じです。 たとえば,(バグであるのかどうなのか,まだ良く分かりませんが) (ユニコードを一部実装したとされる)Emacs 22.1 では「8ビット用 フランス語 Ispell」が動きません。オランダ語も同様のようです。 こんなとき,Utf82TeX で変換しておけば Ispell は Babel のフランス語 オプション用7ビット記法を認識してくれますので,いたずらに悩む必要も なくなります。 # 正確には {\'e} ではなく \'e のように両サイドのブレイスを取り除く # 必要がありますが,euro_tbl にちょこっと手を入れれば,すぐに柔軟に # 対応できます。

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます。適宜改行を入れてください)