名前: 栗山雅俊 日時: 2006-09-24 04:43:30 IPアドレス: 219.126.147.*
>>45030 安田さん、お晩です。 # 夜更かしです Oldslav パッケージ、ようやく追試できました。 EUC、SJIS の動作そのものは問題ありませんでした。 ただし一点、前にも問題になった japanese.sty & .ldf が 稲垣さんの Japanese パッケージ所収のものと同名である ことがよくない結果を生んでいるようです。 手元の teTeX-3(土村さんの ptetex3-20060918 でコンパイル したもの)には予め稲垣さんの Japanese パッケージが組み 込まれています。これは /usr/local/teTeX/share/texmf/ptex 以下に置かれているため、pTeX で処理するときは、常に /usr/local/teTeX/share/texmf-local/tex/generic/babel 以下よりも優先的に処理されてしまいます。その結果 Loading the definitions for the OldChurchSlavonic LST font encoding (/usr/local/teTeX/share/texmf-local/tex/latex/oldslav/lstenc.def) Loading the definitions for the OldChurchSlavonic LSA font encoding (/usr/local/teTeX/share/texmf-local/tex/latex/oldslav/lsaenc.def) (/usr/local/teTeX/share/texmf-local/tex/latex/oldslav/ocscommon.def)) (/usr/local/teTeX/share/texmf/ptex/generic/babel/japanese/japanese.ldf <-ここ Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel) the language `Japanese' (babel) I will use the patterns loaded for \language=0 instead. 稲垣さんの japanese.ldf が読み込まれていることがわかります。 というわけで、やはりファイル名そのものを変更した方が トラブルが少ないような気がするのですが、いかがでしょうか。
この書き込みへの返事: