Re: Babelを使った最新版LaTeX2e、pLaTeX2eでの多言語環境構築(第3版-2)

名前: 永田善久
日時: 2005-08-07 15:12:46
IPアドレス: 218.185.131.*

>>37315 # Babel + LaTeX2e/pLaTeX2e のブラッシュアップに尽力されている皆さん, # どうも有難うございます! > #それにしても,研究社,辞書によってハイフネーション違う? > #それとも手元のライトハウスが古すぎるのか(^^;;; 語源や語の構成に基づいて分けるか,発音する際の自然な音節によって 分けるか,という異なった二つのやり方がありますので,中々「一意」に は行かないのではないでしょうか (^^; # 少し前に polish/Polish でも分綴が話題になりました。 # 30821 En-glish と分けるのは,自然な音節によって分けているのではなく, English の語源とされる Angle(s) や Anglo とのアナロジーに拠って いるように見えます。(An-gle, An-glo アングル族 cf.アングロ・サクソン)

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます)