Re: pTeX と RL モード

名前: psitau
日時: 2005-06-10 02:35:44
IPアドレス: 218.45.126.*

>>36235 稲垣様,栗山様 モンゴル語についてですが,pTeXの縦書きモードを利用するのが一番簡単だと思います. MonTeXパッケージに含まれるbcgh[sw][mb].pfbのグリフは ┌右┐ 天┼地 └左┘ のようにデザインされているので,縦書きモードでは欧文は90°回転されることを併せれば 行送りを反対にしてやるだけでうまくいきます. 行送りを反対にする方法は改ページを考えなければ \baselineskipを負の値することで上手くいくようです. (iNOUEさんが指摘して下さいました) 行送りや位置がすこしおかしいですが,以下に第0近似としてのpTeXによるモンゴル語組版の 例をあげます.MonTeXが必要です.サンプルの文章はMonTeXのパッケージに入っていたものです. 当方の環境ではBabelが入っていない為か,mls.styの435行目の \renewcommand{\selectlanguage}[1]{% を\newcommandに書き換える必要がありました(為念). \documentclass{jarticle} \usepackage[latin1]{mls} \begin{document} \vbox{% \tate \baselineskip-12pt \lineskiplimit=-\maxdimen \vskip\vsize \SetDocumentEncodingBicig \bicigtexttrue 17||18 d'ugar zagun-u munggul-un neiigem, ulus tuiru, shasin-u uiiles-tu, ilangguy=a uralig-un kuikzil-du uncugui ekurge kuiicedgeksen uindur gegen zanabazar, cingkis xagan-u aldan urug-un izagur surbulzidan abadai saiin nuyan xan-u kuiu tuisiyedu xan gumbudurzi-yin ger-tu 1635 un-du tuiruksen. badum muingke dayan xagan-u 6-d'aki uiy=e-yin kuimun. gurban nasudai-d'agan num ungsizu enedkek gazar tuibed kele-yi xar=a ayandagan surcu, keuked axui cag-aca erdem num-un duiri-tei bulugsan zanabazar 15 nasu-tai-dagan baragun zuu (lhasa) uruzu tabudugar dalai lam=a-d'u shabilan saguzu, ulamar zebCundamba-yin xubilgan tudurazei. uran barimalci, zirugaci, \par \everyhbox{} \bicigtextfalse} \end{document}

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます)