名前: 永田善久 日時: 2008-03-18 08:30:56 IPアドレス: 218.185.131.*
>>51134 > utf8 は Unicode 文字を一旦 LaTeX の標準表記の \"a や \ss に > 置き換えます(後は fontenc の仕事)。これは文字トークン > (または \chardef トークン)に完全展開されるので \hyphenation > でも通用するようです。utf8x はもっと複雑なことをしているので > 上手くいかないのでしょう。 ご解説,有難うございました。 > 「utf8x は utf8 の拡張ではないのではないか」ということであれば、 > 私も両者が全く違う実装であることは承知しています。 有難うございます。やはり「違う実装」でしたか。 > しかし、 > 機能的には上位互換の関係にあると考えて、あのように書きました。 > 上位互換でない部分があるということは記述を考え直す余地がありますが、 > 説明を簡単にする為に敢えてあのままにしたい気もします。 はい,そのままになさってください。「ギリシャ文字(LGR エンコーディング) を扱うには、 utf8 の代わりに高機能な utf8x を使う必要がある」と,丁寧に 分かりやすく書いてくださってますし。 P.S. 細かいことで恐縮ですが,uplatex.html に一箇所 「内部処理をを」と文字重複している所がありました。
この書き込みへの返事: