名前: 栗山雅俊 日時: 2006-10-02 14:26:34 IPアドレス: 219.126.147.*
>>45212 ttk さん、コメントありがとうございます。 > ギリシア語とパソコン2005というのを見つけました。 ここのサイトは以前拝見したことがありました。ここ5年 くらいで Windows 環境もずいぶん便利になったようです。 私はこれが待てなくて、Emacs + Mule + CGreek となり 今でも重宝しています。 Windows でもやはり Unicode なんですね。 > Unicodeパッケージでは、こんな風にU+1F00〜1FFFをアクセント類との組み合わせに > 対応づけているみたいです。 > TeXの256文字制限の中でやるには妥当のように思いました。 Unicode のギリシャ区画にはコプト文字や不要なアクセント 類もありますので、ギリシャ語パッケージとしては256文字で 充分かも知れません。 コプト文字については、これはこれで別パッケージを作るべき と思われます。 問題は誰が、どんな仕方で実現するかということで、Babel チームが Unicode 対応をどう考えているのかで、動きが 変わってくるのかも知れません。 Babel にこだわる限りでは、今のところはギリシャ語のみ 7bit + latin transliteration で行くしかないでしょうか。 # ibycus のような別パッケージを作るという方法も # あるかも知れませんが
この書き込みへの返事: