タイ語フォントと単語分割(Re: "Thai Keymapped YK"・・・)

名前: 大友
日時: 2005-12-02 12:08:05
IPアドレス: 130.34.177.*

ずいぶん古い話題ですが、 >>38192 CTANにMETAFONTとしてタイ文字を提供している方がいらっしゃいました。 http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/thai/ まだ試していませんが、ASCII文字での転写も可能なようですので、pTeX上で使うならこれを用いるのが 良さそうですね。 また、タイ語組版については、 sawadiikrab を sawadiik rab のように改行できず、 sawadii krab のように改行しなければならないという規則がありますが、それについてはSWATHやCTTEXなどの Thai word segmentation toolを用いて何とかなりそうな予感です。具体的には、単語間に 何らかの区切り記号が付くと思いますので、それを利用して何らかの変換スクリプトを作り、 \mbox{sawadii}\mbox{krab} のようにすることで、単語中で改行をさせないようにできるのではないかということです。 ただ、私の環境ではコマンドラインから実行すると、「エラーが発生します」というWindowsからのエラーメッセージが 出て、使えません。(Windows 2000, XP。)また、今は www.cs.cmu.edu/~paisarn/software.html にSWATH for Win32がないようです。(再配布可能であれば再配布します。) もちろんタイ文字で書かなければ使えませんが、これも安田さんのUTF82TeXみたい な変換スクリプトで何とかしのげるのではないかと思います。(つまりは、私の簡易パッケージや 先ほどのタイ文字METAFONTのパッケージからも利用できるはずなのです。) カンボジア語についてはKhmer Spell Checkerの方が頑張って単語分割ソフトを 作っているようですので、これができれば何とかなりそうです。ラーオ語についてはわかりません。 上のような状況で、現在作業が滞っているところです。何か情報がありましたらご教示ください。

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます)