Re: misima 旧仮名・正字変換支援 TeX 変換機能について

名前: 安田
日時: 2005-07-21 01:40:13
IPアドレス: 61.195.20.*

>>36970 栗山さん、おばんです。 > 安田さんも中で述べられていますが、わたしが今ギリシャ語で > Unicodeを使うのはもっぱら水落さん & 高橋さんの CGreek で > TLGを閲覧するときです。 CGreek が Unicode で実現しているとは知りませんでした。 なんか釈迦に説法じみて、たいへん失礼いたしました。 古典ギリシア文献の研究者にとって TLG が使えるのは大きい ですよね。 > ギリシャ語やロシア語をダイレクトに入力することができれば > 確かに便利ですね。わたしも最近はもっぱら Emacs を使って なんといってもスペルミスが少なくなりますよね。 Emacs ならスペルチェックもできますし。 inputenc パッケージも UTF-8 をサポートしたようですし、 はやく pTeX が UTF-8 インプットエンコーディングに追従 してくれるとよいのですが。 近いうちに到来しそうな気もします。 それではご自愛ください。

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます)