名前: 安田 日時: 2005-07-19 00:20:44 IPアドレス: 61.195.20.*
こんばんは。 いつも参考にさせていただきありがとうございます。 UTF-8 のテキストを TeX の命令に変換するプログラムを公開しましたので お知らせいたします。 これはもともと現代仮名遣い・新字の和文テキストを旧仮名遣い・旧字体に 変換するプログラムとして始めたのですが、TeX 和文・多言語ユーザを支援 する目的でこのたび以下の機能を拡充いたしました。 とくに OTF パッケージを使う文科系 TeX ユーザの使い勝手を意識しています。 - UTF-8 多言語文字(古典ギリシア語、スラヴ語など)を LaTeX Babel 等で 処理できる文字・命令に変換する。 - JIS X 0208 で定義されていない Unicode 漢字を斎藤修三郎さんの OTF パッケージの \UTFM{} 参照に変換する。ハングルは \UTFK{} に変換する。 - 吉野家の「吉」(つちよし)、内田百間の「日」が「月」になった間などの 異体字を、「▼吉」などと指定することで \CID 参照に変換する。 - 一定のシーケンスからなる漢文訓読文のベタ文字列を藤田眞作先生の漢文 訓点スタイル sfkanbun.sty 準拠のフォーマットに整形する。 - 「そろそろ」「しみじみ」などの和文繰返し表現を「そろ\ajKunoji{}」、 「しみ\ajDKunoji{}」に変換する。 漢文訓点変換処理仕様は異論もあるかと存じますが私の使い勝手で決めています。 Web ブラウザから利用することができます。 仕様の詳細は 「misima 旧仮名遣い・正字変換支援プログラム」 を参照ください。 皆様のお役に立てると幸いです。 またご意見、ご指摘があればお知らせいただけるとありがたいです。 それではご自愛ください。
この書き込みへの返事: