Re: DTPの訳語

名前: tanaken
日時: 2003-10-28 21:03:14
IPアドレス: 219.43.52.*

>>23160 >> DeskTop Publishing と DeskTop Prepress の >> 2つの意味があります。今回は、前者のようですが。 > 元々DTPは desktop publishing(卓上出版)の略ですが実際には desktop > prepress の方が少なくとも日本のDTPの現状ではないかと思います。 なるほど、大石さん、奥村先生、ありがとうございます。 ただ、「卓上出版」とだけ書くとなかなか意味が伝わらなそうなので、 dejavuさんのおっしゃるように、DTPのまま使って、必要であれば注記 しようと思います。 > なお,「電子出版」というとちょっと意味が違うようです。 確かにこれだと紙媒体に印刷しない形式の出版という意味になって しまいますね。どうも「卓上、机上」という語がしっくりこなかった ので、「電子計算機」の電子、という意味で使ってみたのですが。

この書き込みへの返事:

お名前
題名 
メッセージ(タグは <a href="...">...</a> だけ使えます)