名前: tanaken 日時: 2003-10-28 17:37:22 IPアドレス: 163.136.11.*
TeXとは直接関係ないのですが、「DTP」の訳語って どうすべきなんでしょうね。確かにe-wordsにも 「机上出版」という訳がなされていますが、どうにも 直訳っぽい感じが否めないですよね。言ってみれば 活版印刷だって机の上で作業しているのは間違いない ですし(^^;)個人的には「電子出版」とか「コンピュータ を用いた本作り」あたりでしょうがない気もするのですが …。
この書き込みへの返事: